澳大利亚最早推出翻译(口译和笔译)文凭课程的皇家墨尔本理工大学(RMIT),最近又有新举措,推出了翻译技巧和管理并重的翻译硕士课程。
- 课时:1.5年
- 校区:墨尔本市区校区
- 联邦编号:061186B
- 入学要求:雅思6.5(单项6.0以上),并且通过学校入学考试
- 学费:19800澳元每年
- 开学时间:每年2月和7月
通过本翻译的70%,申请人就可以自动获得NAATI的三级翻译证书。根据目前的移民法,翻译是60分,专业,而且还有额外的中文社区语言5分,所以非常适合语言有一定基础的申请人。
澳大利亚留学网是RMIT大学表彰的“金牌诚信”留学代理,欢迎大家和留学网联系,安排明年2月的开学!
Master of Social Science (Translating and Interpreting Studies)
Program Code - Title: MC167 - Master of Social Science (Translating and Interpreting Studies)
CRICOS Code: 061186B
Campus: City Campus
Description
2008 RMIT Open Day, Sunday 10 August, 10am - 4pm
The Master of Social Science (Translating and Interpreting Studies) program provides advanced studies in translating and interpreting theory, professional aspects, project management, language policy and language services, discourse studies, pedagogy, and translation and interpreting practice.
There are two distinct steams offered:
Accrediting stream This stream is designed to enable students, in languages where there is sufficient demand, to train for a National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) Translator accreditation in either English into a Language Other than English (LOTE) or a LOTE into English.
Students seeking the NAATI Interpreter accreditation should undertake the RMIT NAATI approved Advanced Diploma of Translating and Interpreting.
Non-accrediting stream This stream has been designed to meet the needs of candidates who wish to engage in advanced professional and theoretical studies and upgrade their qualifications to a higher academic level. Suitably qualified graduates of the current RMIT NAATI approved Advanced Diploma of Translating and Interpreting (NAATI Professional level) or equivalent qualification are encouraged to enrol in this stream and may be eligible for credit for a full semester (Graduate Certificate), reducing the length of the Masters program from three semesters to two.
Why translating and interpreting studies? Modern means of communication and travel have created a globalised world where there is a growing need for knowledge workers who are capable of facilitating the flow of information both locally and internationally. Translators and interpreters are at the forefront of this revolution as people around the world seek to communicate across language boundaries. Increasingly, governments and businesses are appreciating the need to employ qualified professional translators and interpreters, and policy advisers and administrators in the translating and interpreting field.
Program features Responsiveness to industry requirements through new courses in translation technology, project management, and language service policy
Strong emphasis on linking translation technology, project management, ethics, professional studies and theoretical and discourse analysis to practical issues in translating and interpreting
Pioneering studies in pedagogical issues relating to translating and interpreting education, for those who are interested in teaching in this discipline area
The new courses will equip students in both streams to work at high levels of productivity as free-lance professional translators.
Duration
Please Note: part-time study is not available to International Students.
All students enrol in the Master program and can choose to exit at the Graduate Certificate or Graduate Diploma exit points.
Master : one and a half years full-time or three years part-time Graduate Diploma: one year full-time or two years part-time Graduate Certificate: six months full-time or one year part-time
On-campus is the only mode available at present.
All courses are taught face-to-face in the form of lectures, tutorials, seminars and workshops during normal business hours.
Entrance Requirements
English Language
One of the following:
- IELTS - 6.5+ (no band less than 6.0)
- TOEFL - Paper Based = 580+ (TWE 4.5+)
- TOEFL - Computer Based = 237+ (TWE 4.5+)
- REW - English for Academic Purposes Advanced 1 & 2
Fees
Important fees information:
- Program fees are based upon an annual, standard, full time load and normal progression (unless otherwise stated). Pro rata fees apply to non-standard loads.
- Program fees are held constant for one calendar year only. RMIT guarantees any increase will not exceed 5% per annum in future years.
- Students are liable for program fee increases at the beginning of each calendar year, regardless of their commencement date. The approved fees for future years will be published on the RMIT website in April of the preceding year.
Please click here to view the schedule of program fees for international students.
Contact Details
Dr Barry Turner, Program Coordintaor School of Global Studies, Social Science and Planning Tel. 03 9925 3771 Fax: 03 9925 3049 Email: barry.turner@rmit.edu.au
|
| 澳大利亚留学网版权与免责声明: |
|
|
①
|
凡本网注明“来源:澳大利亚留学网”的所有作品,版权均属于澳大利亚留学网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:澳大利亚留学网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
|
|
|
②
|
凡本网注明“来源:XXX(非留学网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 |
|
|
③
|
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
|
|
|
※
|
联系方式:澳大利亚留学网网管理协调部 webmaster@ozstudynet.com |
| |
|